Mei-Shun finished to learn how to dance 乱拍子の段, instrument-only part of 京鹿子娘道成寺. It was very slow compared to her previous pace to dance at least two scores an year. Well, Shin might mean to encourage his wife to perform on a stage again by giving her not an arrangement but a bouquet. He always handed her such a gorgeous beauty, surprised friends in Kikunoe Ryu’s waiting room.
Master Mei-Shu gave several ones to her last 名取 in 菊ノ上流. Following is one of them, which Mei-Shun pulled out recently from the closet. Oh, she has not recognized this brighter red line at the bottom of inner cloth. It looks like flowing from outer patterns in the same, yet more chic shade. So which obi sash and 舞扇=fan would be the best? Effective practice seems to come partly from good combination.
… on lunar calendar is today, called 重陽の節句. It is one of 五節句 including 七草, 桃, 端午, 七夕 and often represented by chrysanthemum flowers. With 京鹿子娘道成寺 symbolizing cherry blossom, it seems interesting to dance it in yukata full of autumnal patterns dyed on. Oh, crickets are singing under a bit cloudy half moon. Thanks to bring equanimity for Mei-Shun.
Mei-Shun decided to instruct Professor M in all of her favorite scene of 京鹿子娘道成寺 where 白拍子花子, the leading role who is a dancer in entertainment business puts on a red kimono with 金烏帽子, a golden cap handed from visiting priests of the temple. Although Kikunoe Ryu test for 名取 removed a part Hanako expresses her emotion around the big bell, it seems indispensable for the story.
Master Bando kindly gave Mei-Shun a phone call the other day. Asked how her master was, the latter replied that nothing had been informed. Their communication went blurred sometimes, might reflect minds of those involved in this matter. On the other hand, Professor M, the last student of Master Mei-Shu, requested Mei-Shun to instruct him in Kikunoe-Ryu dance.
Yes, she would. That is why Mei-Shun calls herself here so, even if Master Mei-Shu decided to close her party. She gave her last 名取=natori student a phone call the other day from a hospital, saying she has a long story on this matter. Well, well. Since we have 雨水=usui, the 2nd of spring 二十四節気 today, snow will soon melt into warm rain to fall on her frozen kimono sleeves.
Mei-Shun made a phone call to a master of 坂東流=Bando-Ryu, who has shared the stage in Tsuchiura City Hall with Kikunoe-Ryu. Actually, she planned to join the former party’s performance in Tokyo in April, yet had to give it up because of her master’s sickness. It is deeply wished last night’s super-blue-red moon would represent her recovery and contact soon.