Mei-Shun has started to concentrate on her weight control — relatively severe one. She reserved a health check on coming 30th at a clinic where Shin’s company covers necessary fee. Even if her English textbook sometimes calls her “d.e.b.”, or celebration for new year, mom-in-law’s and her own birthday come together in January, nothing can avoid her to reach the goal.
It called Mei-Shun “d.e.b.”; fat, again. She means the mischievous textbook to learn 1,100 words whose 7th edition arrived at her hands lately. You might be right — she has gained one bag of sugar after catching a slight cold. However, it was because she had to eat for recovery. She could not do exercise feeling tired. All is past tense. Half of the flab has already been burned off.
Here is 芋ケンピ= deep-fried and sugar-coated sweet potato. Mei-Shun enjoys it by various makers, continues to compare one with another. This time they are processed in Kumamoto, where one of her favorite mascots Kuma-mon comes from. Not so sweet, makes her try more. What a temptation, when she would like to put off 2 bags of sugar within this year!
Mei-Shun read several sites mentioning the difference between these similar desserts, found a clear answer. “Parfait” comes from French to mean a perfect dessert; layered ice cream, fruit/chocolate sauce and whipped cream with cornflakes on the top. “Sundae” used to be sold on Sundays; ice cream decorated by various toppings. Well, which would you like, or would you mind choosing one?
Thanks to a not-so-bad figure on the scale, Mei-Shun treated herself to ice cream after lunch. However, since one of her best friends Professor M abstains from both alcohol and sweets by his physician’s advice, they were unable to share joy of “Devil’s Chocolate Parfait”. By the way, this site to feature dance, cat and music has been occupied by desserts for these serial three days to conclude August!
Ame-chan, Mei-Shun’s beloved molar extracted the other day, gave TWO BAGS of sugar in a week. No impunity must have been allowed to such a careless owner of that little, milky-white girl meaning both “candy” and “rain” by her name in Japanese. She had a slight fever, no appetite for a few days from the doleful process. And it followed — she burst into eating. Now half of the disastrous bags has gone.
The other day, Mei-Shun was told “d, e, b” meaning “fat” in Japanese and what’s more, TWICE by a vocabulary textbook she has used for a decade. Such a severe comment from her mentor — certainly, she felt tired in the morning from last Monday to Thursday, took a nap after breakfast or before lunch. She gained back a half of sugar back, yet still stay beyond the maximum line to be called so.