Hello Miffy, whose original name is rare to be heard in Japan, welcome onto Mei-Shun’s hands. Shin found her in Netherlands last week, fell in love at a glance. A sleepy shop clerk told him that only Japanese people purchase this rabbit girl, apologizing lack of an official box. No problem at all — who need it when they never think of selling you to others? Please share a job to store coins with our pink piggy.
funny
Horsey on Piano
StandardMei-Shun played “La chevaleresque” by F. Burgmϋler at a concert when she was an elementary school student. Translated into 貴婦人の乗馬 meaning “Lady’s Horseback Riding”, she dreamed of a graceful lady in long dress. However, such costume seems never suitable for the sport she currently enjoys. Well, thanks search engines, you are quick enough to let her know they have side saddles.
Another Tora-chan
StandardHi, great to see you, cute tabby. You stay too distant from Mei-Shun to recognize your gender, yet either would be all right. Do you know our garden girl? She puts on a coat like yours, so friendly that rushes to anyone of our family just after they come outdoors. Oh, please do not try to climb Mei-Shun toward her arms. She must avoid bringing your scent to Mikan-chan, her indoor princess.
Ready Already
StandardHere under Momo-chan, 姫空木=hime-utsugi is waiting for her turn to bloom in white. I’m not so much interested in flowers, while like sister Mei-Shun who often gives me a treat. She told me smiling that the backyard gingko, whose trunk is good to scratch, evinced many leave buds. Meow, they are too little to help me reach her balcony. I hope my nails would stimulate one of their beds to grow enough soon.
Copyright © 2018 Tora-chan All Rights Reserved.
Never Again
StandardOn you two whites, Vanilla-san and Maria-chan. Mei-Shun was so exhausted to clean up following saddle pad in blue that she decided to purchase another in their color or beige. Although they do not perspire much these days, change from winter coat to spring one is still going on. It is fun to take care of horseies and riding equipments, yet she has many other to enjoy with Mikan-chan treatment on the top of her list.
Who Told U
StandardIt is Shin’s brother-in-law who takes care of cars owned by him and his wife. When he brought Mr. Diamond to their place the other day, no sticker of tax certificate was on the front glass. Next morning made him rush to Mei-Shun, certify the blue-gray chic. She found following audience, told him how lovely they were. He replied, “ah, they are buds of cauliflower, aren’t they?” Oops, oops.
Unique Friends
StandardHello, 狛犬=koma-inu guardians. Their names are “阿”=a and “吽”=n, meaning breathing out and in to pronounce respectively. Mei-Shun greets the former before giving a prayer — oh? Who is this, taking a rest on阿’s cheek? Maybe you two are playing a hide-and-seek, closely resemble each other. All right, she would bring omikuji lots to lonely吽 and read them with him/her.
So Stormy
StandardIt seemed to Mei-Shun that 春一番=haru-ichiban, the first wind of spring roared around Kanto area yesterday. However, only Kansai was covered on this matter until last night while a weather forecast said it really was at noon today. Well, like the writer here who was named after it, springtime is so capricious that nobody can predict what and how she would do.
Happy Chocolate
StandardMeow, you should brush me up before reading papers. It sounds nice that your pet skaters won medals in current Olympic Game, while does not matter to me. Just keep sitting down here on the sofa, do not wander about to do the dishes or to cook. By the way, why do you eat so much sweets this morning? You saw the best result in recent weeks on the scale yesterday? Purr, good for you.
Copyright © 2018 Mikan-chan All Rights Reserved.
All Whites
StandardSwans, black-headed gulls and plums. 花鳥風月=kachofugetsu; flower, bird, wind and moon represents Japanese beauty while implicates many others including patterns on kimono, the sun which enables the moon to see, mountains where wind comes down from, etc. These friends of Mei-Shun floating on 乙戸沼 Pond surface reminded her of the flower lane, let her drop in the bakery again.


















