Mei-Shun has to say so sorry for leaving you in the closet. She asked Shin to do her a favor of you in spring. And she did the same for another dress, forgetting to have meant to enjoy summer with you. All right, it is your turn. Let’s go to Tokyo for a date with him. Since today is 大安=tai-an, they would try to win a lottery purchasing some of Summer Jumbo.
In 1965, 清流園 garden was constructed within 二条城 site to offer hospitality to visitors. Western half is Japanese style, served by 和楽庵 and 香雲亭 tea rooms while eastern half in European atmosphere. Southern lane features weeping pagoda trees which bloom in white, butterfly-shaped from late July to August. Oh, Mei-Shun nearly forgot mentioning this lady’s tress who looked waiting for her.
二条城 has vast space in the center of this ancient capital. This garden accommodates a spacious pond where a heron takes a rest, a lovely little fall twinkles. You can enjoy feeding big carps as well. 本丸=hon-maru, main building of Japanese castle, was lost by fire only with a firm foundation left. Going up stairs, you would have a nice view on mountain silhouette and lightning rods on roofs.
What a humor of 二条城 administration staffers! Entrance tickets are called 入”場”券 at museums, amusement parks and railway stations in Japan while 入”城”券 here, pronounced the same yet the latter meaning a castle. Well, morning walkers like Shin and Mei-Shun passed by the front gate, which accommodated night guards in Edo Period (1603-1868), headed into the wide garden.
Shin reserved a hotel in front of 二条城 this time. It is very nice to see such a popular sightseeing point through a window, avoiding crowd. Early in the morning, they enjoyed walking around the garden after breakfast. Another pleasure to stay here is a nice French restaurant “C’EST SYMPA“. They serve really beautiful dishes and wines for amazingly reasonable price, while net shopping is available.
Shin and Mei-Shun purchased three 粽=chimaki, artifacts made of straw with purification ritual at 函谷鉾=Kanko-Hoko, 鶏鉾=Niwatori-Hoko and 菊水鉾=Kikusui-Hoko. It might not be right to buy so many, said to cause struggle between saints, yet they are too attractive to choose one. Interestingly, Kyoto residents look proud of hanging the most popular 粽 from 長刀鉾=Naginata-Hoko.
Shin and Mei-Shun enjoyed on Saturday 宵々山=yoi-yoi-yama, floats exhibition held two nights before 山鉾巡行=yama-hoko-junko, march of these portable shrines of Kyoto Gi-On Festival. Here is their favorite 舟鉾=Fune-Hoko, ship-shaped one. It reminds them of their first Gi-On experience more than 20 years ago, when they met Mei-Shun’s father by chance on the way to Kyoto.