Mei-Shun’s hair is taken care by two; a woman for dyeing, a man for cut and curl. However, she has to change the latter, search one nice. Required conditions might depend on you kind followers — hers from the most important to more are technique, communication and price. Location is also imperative, expected in Tokyo to enjoy date with Shin or friends.
Mei-Shun went to 吉祥寺, Tokyo to meet with Kaori-san. Since they could not chat enough in Kyoto last month, fixed an appointment on today to fill their tea cups of satisfaction. Although both of them had a slight cold, they gave energy one another by shopping around, nice meal and lemon squash. The former is mainly in charge of listening while the latter speaking.
Mei-Shun visited a hair saloon in 高輪, Tokyo today. It rained in early morning, stopped when she went out yet still hazy. 牛久沼=Ushiku Pond had no view of Mt. Fuji, while a unique chimney equipped on a noodle factory was giving lively steam. Skytree pushed its head into low clouds, looked like Port Tower in 神戸 on the way to our capital city. Almost all gingko trees were in bright yellow.
Every place is packed with sightseers especially in spring and autumn here, yet not so much in early morning. Shin and Mei-Shun strolled along 鴨川=Kamogawa River, enjoyed beautiful foliage of maple, gingko and cherry trees. Oh, lovely birds are on breakfast, including wild ducks, herons and a couple of kite. Why don’t they join them before heading for Merry-go-round to see Kaori-san?
As Mikan-chan meowed on Friday, Shin and Mei-Shun stayed in the ancient capital of our country on weekend. One of their many purposes was to dine at 畑かく where ぼたん鍋, wild pork simmered in an earthen pot is served during its hunting season from this month to March. They dropped in 月餅屋 to purchase two baskets filled with cute delicacies; one for themselves, while another for Kaori-san.
Meow, mom and dad left me home alone on my day of a month. They told me in an excuse that today is their day, because of the numbers: 11 can be read “í:-i” while 22 “fú:-fu” in Japanese, meaning a good couple. All right, you are allowed to go ahead for the ancient capital city to see Kaori-san’s exhibition. I’ll keep a good girl until tomorrow with this warm guy.
Copyright © 2019 Mikan-chan All Rights Reserved.
Room 301 at 竹泉荘 accommodates 2 baths; a big tulip indoors, a spa surrounded with rocks outdoors. The former cannot be filled with natural hot water, yet accompanied just beside by a glass shower box. The latter has no washing space, only to warm yourself feeling nice breeze. However, nature gave Shin and Mei-Shun a challenge: it is too hot to stay for 5 minutes!