Would you kind followers like it? Mei-Shun the other day saw a TV program which featured that traditional Japanese food made of soybeans. Northern part of our country have heavy snow in winter, forces residents to remove it from roofs and roads. Such a labor seems to let them go to a mount of sugar, on even foods normally had salty. Interested in and a bit scared, she tried it — hmm, not bad.
Our gingko tree finally put off golden coat. Mei-Shun feels that his process to change clothes after summer took shorter than usual this year. Extreme heat and typhoons hurt his green shirt, burned into brown on edge. Rainy autumn blew it down partly, while warm winter delayed it to turn to bright yellow. Now she finished picking up beautiful leaves to dry.
Not only gingko trees, fanatic summer sunlight burned a lot of leaves this year. Following typhoons brought sea water to inland areas, hurt them seriously with some browned to fall on the ground in early autumn. At least it seems so to Mei-Shun who makes it a rule to pick them up from eastern balcony floor. Among curled little Japanese fans, she found a mask for a clown.
Mei-Shun has been so much interested in cleaning and treatment for Princess Maria who puts all white coat. Although the rider makes it a rule to visit Her Highness twice a week, she decided to add one more today to attend a lecture held by a “stable master” of our club. He is also good at making various ornaments using horseshoes including this pumpkin for Halloween.
Mei-Shun resumed to walk to the nearest shrine, drew two 吉=kichi, lucky omikuji lots consecutively. They mean quite similar as saying; those who see the 45th lot have everything in full shape, while those who do the 49th have everything satisfied like 仲秋の名月 with no clouds. Both advises her to stay humble, and it would go better with Gods’ protection.
Mei-Shun read several sites mentioning the difference between these similar desserts, found a clear answer. “Parfait” comes from French to mean a perfect dessert; layered ice cream, fruit/chocolate sauce and whipped cream with cornflakes on the top. “Sundae” used to be sold on Sundays; ice cream decorated by various toppings. Well, which would you like, or would you mind choosing one?
Japanese has a lot of foreign words, shared by English the most, pronounced adding vowels to all syllables and ends. For example, “lemonade” is written and read in Roman letters as “le-mo-ne-do”, often makes no sense of that soft drink for native speakers. On the other hand, the flour-based staple food is called “pan”, coming from “pain” of French with milk (mi-ru-ku), butter (ba-ta) and jam (ja-mu) on your breakfast table.