Rainfalls from June to July in our country have magical power, says Mei-Shun’s instruction book for orchids care. Since recent weeks have been like such rainy season, she put Mademoiselle Vert outdoors — not on the ground while verandah floor, to let these ladies have a shower. Oh, what a difference! Natural watering seems far better than one every two days by a woman.
Lunar April started. Solar May 1st was 朔日 with a new moon while the 2nd crescent expected tonight. Mei-Shun was happy to hang futon mats and blankets outdoors — rainfall prevented her from doing it yesterday, so hourly looking up the sky to check weather did not matter. Oh, white flowers of 姫空木 are shining under Momo-chan whose little fruits let her 4th mom feel delight.
Shin and Mei-Shun are lucky enough to be able to see seasonal flowers at home through windows. Plum, cherry and wisteria are not planted in their garden while available in “backyard” for the 1st, at a nearby bus stop for the 2nd and similar to that chimerical ume for the 3rd. The wife recently found it tangled on the top of a tree, perhaps too high to remove from.
We have 穀雨=koku-u, the 6th and last of spring 二十四節気 today. Some of rice paddies around here in Ibaraki are already watered, perhaps waiting for neat lines of young green soon. Mei-Shun would like to walk along such a sight toward the nearest shrine, yet it seems a bit too cold to enjoy it. So Mademoiselle Vert, could you show your youngest sister instead?
Here Momo-chan, our garden princess gave the 1st flower in 2022. Mei-Shun loves this season when the former becomes a forerunner of 染井吉野 cherry blossom. The latter made a phone call to mother the other day, learned that “grandma” tree of above peach has already bloomed 30%. Yes, southern Tokyo always receives earlier message from flowers than northern Ibaraki.
Here they are to join Mei-Shun’s family. She found them at the horsey riding club, brought both home thanks to Shin: one of them caught her eyes first. However, the other reminded her of Mikan-chan’s elder sister. If only she paid a bit more, kitty sisters could have stayed together. She immediately contacted him, received a quick response to go ahead.
Well, Mei-Shun does not mean that lovely horsey boy. It is as for above dried green leaves who give us warm, refreshing drink. When she visited her favorite tea shop, pretty bags full of cherry flowers bloomed on a counter. Hi, great to see you. Your comment “we are here to wait for spring” would be shared by many including Shin, mom-in-law and herself.
Good evening, 十六夜=izayoi moon. Mei-Shun sang with Ms. Piano your scores composed by Masters Debussy and Beethoven, thanking to slight snow/rainfalls the other day for watering garden plants. By the way, she received a food box delivered every Friday just a few hours before. Young green bananas greeted her, hung above a boiling kettle to turn yellow immediately.
Here they are, 蝋梅=robai flowers. Mei-Shun is really happy to see them bloom safely, never eaten up all by birds like the year before last. Her mother grew several young trees from fallen seeds, let her younger daughter choose the healthiest one. And it is mother-in-law of the latter who plant it at the best place of our garden. Good leaves protect their fragrant yellow.
Shin generously purchased a new microwave for Mei-Shun. They chose together above on internet, replaced older one. It was the eldest and last among their kitchen appliances from marriage, worked for longer than amazing 27 years. And oh, they have been all wrong where to put it and a rice cooker: the former is to be on the upper shelf, while the latter on the lower.