In Retrospect

Standard

This is one of anniversaries for Shin and Mei-Shun. The husband made a reservation at a Chinese restaurant in 日比谷, Tokyo. The wife left home at around 16 : 00 to stay with Mikan-chan for as long as possible, met him at 新橋 Station. She has worked for a company located nearby, enjoyed walking with him looking up some friendly edifices while others new. Now they reached the dinner venue.

Stage Soon

Standard

Here a leaflet of 邦楽発表会 follows below, less in size this year since 立方=tachi-kata, kabuki dancers would only perform. 地方=ji-kata, musical instrument players including 尺八=shakuhachi or bamboo flute, 箏=koto, 三味線=shamisen or three-stringed guitar, etc. seem to have a hard time to practice together. Mei-Shun used a kimono skirt today, which Master Bando kindly helped her to put on, after 4 years.

Joy of Piano

Standard

Two pianos heard the same scores; “Doctor Gradus ad Parnassum” and “The snow is dancing” composed by Master Debussy, “Nocturne cis-moll, Op. posth.” by Master Chopin at places of two families. One belongs to Mei-Shun’s elder sister, while Ms. Piano as the other of course. These two sisters used to practice on the former, a generous gift from their grandmother of mother’s side.

Charming Coincidence

Standard

Careless Mei-Shun often drops items on the floor. The most recent one was her diary from a table, when a piece of paper slipped under a chair. It was a memo from Dr. A who has given this ex-inpatient “Yes” phone calls for these 5 years. According to it, that happy message was first received on February 8th in 2020. How about the second after half an year? It was on August 8th.

Ripe rice ears

Dance Day

Standard

Mei-Shun feels satisfied with it today. Master Bando gave her the first lesson last Saturday, while kindly arranged another this morning as well. She informed her tentative student on details regarding 邦楽発表会 of this year, fixed to be held on Nov. 29th. And Professor M came for a lesson at night. His has been once a month since we were hit by that coronavirus, yet might return to normal soon.

South to North

Standard

Shin was so busy last week that he flew to Fukuoka on Tuesday, came back and saw his wife in Tokyo on Wednesday, turn to Hokkaido on Thursday to stay two nights. Then he worked in Sendai on Saturday before coming home at night. It is said 西へ東へ, from west to east to mean going everywhere in our country. Is moving between longitudes more exhausting than latitudes?

Hokkaido horseies

New Life

Standard

Mei-Shun’s 4 grapefruit pots finally moved onto the ground. After a butterfly safely departed from one of them, a mother laid eggs on another. However, it seemed difficult for those 3 babies to survive since their bed was already used, with only poor leaves left. Mei-Shun therefore brought them down to the garden where a kumquat tree is planted. Mom-in-law found her and kindly asked if she could be a help.

New Nostalgia

Standard

Master Bando kindly recorded 恋の手習い=love lesson from 京鹿子娘道成寺 for Mei-Shun. Music source of the former is a cassette tape only, not CD nor memory stick. The latter therefore had to order a converter, hoping to give longevity to it. It reminds her of beloved Master Mei-Shu who used to make walking exercise on such a gadget called “walkman”.

Astonishing Autumn

Standard

We have 立秋=risshu, the 1st of autumn 二十四節気 today. Well, it seems to be in the middle of summer for Mei-Shun, or the hottest 大暑 reported by Mikan-chan last month. On the other hand, nature knows what is going on: plump pears became really juicy and sweet. It is high temperature and ample water that grow tasty rice. Why don’t we keep stiff upper lips, expecting a pinnacle after a bottom?

Cooling down

Happy Return

Standard

Hello again, Master Debussy. Mei-Shun came back to Ms. Piano, tried your “Clair du Lune” after a whole week. Actually, she has so far taken her hands as all thumbs, envied longer and thinner fingers. However, recent experience of slight pain let her change such understanding. They are a pair of the closest friends, work hard every day to do housekeeping, to hold 舞扇 fan for kabuki dance, to rein horseies.

13 mesdemoiselles,

… bloomed like a bouquet.