It is Mei-Shun’s great pleasure to report on current avocado. He is a descendant of the first couple who flew away hand in hand during her hospitalization. Moved from a pot to the ground, he survived difficulties in competition with other members rooting nearby. Yes, he has made it. Taught by mom-in-law how to help him grow, Mei-Shun dug a hole approx. a foot in diameter, spread fertilizer on the bottom of it. Her next job is to arrange his winter place.
nature
Melancholy
StandardIt is said that 秋の日は釣瓶落とし, meaning the sun sets immediately in autumn like a hung pail falls onto the surface of a well. It really does: air around you suddenly gets chilly after 15:00, blue in the sky turns darker and darker toward real black just before 夕焼け小焼け, Home for Dark starts to sound through municipal radio system at 17:00. Since younger days, Mei-Shun prefers to hear it at home. Thanks to family members, a little sadness to say good-bye could be much alleviated.
Autumnal Sakura!
StandardIt was lucky for Mei-Shun to see them on the back of T.T. — Tosen Treasure, a thoroughbred boy with pretty eyes and a round star on forehead. Still single digit years old, he is very kind and friendly, let her feel relaxed after two weeks. Well, does it mean a little progress in her technique? You are supposed to look up while keeping your back straighten up on horses, which is not so easy for beginners. Oh, please wait until next lesson for photos; merciless shower began to beat lovely flowers.
Paw By Paw
StandardThis morning was chilly, hit the lowest temperature I heard. Mom woke up earlier and helped me come out of the cage, purr. I love these new slippers full of my marks! Dad and mom put them on, give my favorite air to sniff, purr, purr. In the afternoon, however, it suddenly started raining. Mom rushed to futon mats hung outside, hiss! Such a weather is like my feeling called 女心と秋の空, meaning girls’ mind resemble autumn sky easy to alter.
Copyright © 2016 Mikan-chan All Rights Reserved.
Joy of Rose
StandardMei-Shun visited 旧古河庭園 with Professor S. They applied for a tour to enjoy autumnal roses there, fortunately won in the drawing. Starting from 9:00, they gave us a 5-minute lecture. It is very interesting that the flower originates in the Middle East, which seems one of the reasons for popularity of rose water around the region. Today’s Ms. Scent is 春芳=shumpo, with lovely silver-pink color and fascinating tea fragrance while Ms. Beauty White Christmas below in creamy white, round petals and fruity aroma.
To be continued to 21st, Fri.
2nd Harvest?
StandardIt looks they harvest rice only once in early autumn. That plant is strong enough to grow again, while no sparrows come to sip milk from the ears. They might be empty or too small to feed little birds. If the first, tasty harvest results from agricultural efforts including pesticides and fertilizers, the second one symbolizes what it is by right, doesn’t it? Our ancestors have tampered with the nature to eat more. We currently try to eat less for good health.
Fragrant Memory
Standard金木犀=kin-mokusei is one of Mei-Shun’s most favorite flowers. It reminds her of childhood, or accurately happy school days. Festival season used to come with that sweet scent, followed by tiny yellow flowers in bloom. Her parents also love it, planted the other breed of white flowers as well called 銀木犀=gin-mokusei, meaning fragrant olive with silver flowers. Original one means golden flowers with 金, giving young Mei-Shun treasures in garden.
Rosy Sky
StandardHow beautiful! Under this miraculous phenomenon, cicadas sang, humid and hot air held us. Summer seems to postpone his departure. Fiery sunset with orange and red gradation in winter is nice, yet it makes us a bit lonely, doesn’t it? Mei-Shun, who prefers lively pink, blue and green combination, was lucky to see it on walking way to home in the evening. The lane between harvested rice paddies was tinged with scarlet of 彼岸花 here and there.
Rain, Rain, Rain
Standard… prevents Mei-Shun from walking for a week, while horse riding class today. Her next reservation is on 30th — well, it does not sound so bad to go up to the next step at the end of month. We had 秋分=shubun, the 16th of 二十四節気 yesterday. It is said 暑さ寒さも彼岸まで, meaning torrid or freezing weather would end at the autumnal/vernal equinoxes. So please, Ms. Stationary Front, leave our archipelago by Sunday, the last day of current 彼岸=higan as summer does.
Little Lovely
StandardWild flowers seem to like autumn, not only spring. They make hordes next to walking courses of Mei-Shun around 乙戸沼 Pond while along rice paddies, making her eyes deeply pleased. Her mother taught her little daughter that blue ones below are called 露草=tsuyu-kusa. Or dayflower in English, their one-day life rings a bell for morning dew, it is said. Other names include 青花=ao-bana and 月草=tsuki-kusa, meaning blue flower and moon plant respectively.










