Here is kohlrabi Mei-Shun met for the first time. They say it means “cabbage and radish” in German, derives from B. oleracea. Its scent might come from the former while shape from the latter. Quite cute in looks, it gives crispy texture before fried. Scrambled with eggs, sweetness and refreshing hotness in a distant dance within your mouth. Easy to grow at home? Well, that sounds very nice.
Mei-Shun learned it the other day. Her soup never became salty enough even after she added 4 teaspoons of the white, dry grain. She took it as coming from her condition, gave up to make more. When Shin tried hearing his wife’s wondering, he also failed, just told her “it tastes all right”. Now, he opened a corn can, spread a pinch of salt on it and burst into laughter — it was granulated sugar!
It is great for Mei-Shun to walk to the nearest shrine after 1 month, on 朔日 meaning the first of lunar November. Last time found colorful foliage, while this time all different. Rice paddy changed into beige field covered by frost, looked hard in dark shadows of trees. 手水鉢=chozu-hachi, a square basin to wash hands before prayer in the shrine garden was frozen.
We would see the smartest crescent of lunar October on Sunday. It seems Mei-Shun works out, eats and studies better than usual these days. When she got on a scale without perspiration this morning, weight found her in exultation since only a bit sugar is left around the waist or thinly spread all over her body. That means she has taken 34 weeks to learn how to control herself with no stress.
Mei-Shun has done a course to be a legal guardian, hoping that she could contribute to hyper-aged Japanese society through this system. Her result of qualification test will be informed in a week. DVD lectures were aired at a community center in Ishioka City where a nice confectionary shop 羽鳥屋 serves nearby. European/Japanese sweets are displayed neatly, tastes great with reasonable price.
You are gentle enough to give a warm glance at Mei-Shun when she coughs on your shoulders, looks like saying “are you all right?” Thanks a million. She replaced Exodus Wizard with you: he is not a bad boy, yet would not give a good lesson — even if he makes a barometer to show a rider his/her current level of technique. Oh, regarding lessons, Mei-Shun drives Ms. Scarlet to everywhere including the club to get used to her.
乙戸沼 Park began to accommodate wild ducks and ユリカモメ=yuri-kamome, black-headed gulls who Mei-Shun’s mom taught her prefer polluted water. Well, it seems quite right. That is why this pond has to be aired by fountains regularly, while gives uplifting view for visitors. Small falls bubble a stream which goes on the ground under cherry trees, might contribute to water refining as well.